[2]伊莎贝尔·佩特森(1886—1961),出生于加拿大的记者、小说家、评论家。她是福特的朋友,长期为《纽约先驱报》撰写读书栏目。 [3]福特这里玩了一个双关语游戏,原文为affair,既可以译作一般的“事情、事务”,也可以特指“情事、风流韵事”。这个词也表述了福特的小说创作观,在他看来,小说是关于事情的历史,而事情并不会随着角色的死亡终止。 [4]威廉·梅克比斯·萨克雷(1811—1863),著名英国小说家,他的代表作有《名利场》等。引号里的部分是福特模仿萨克雷在《名利场》的开篇和结尾处的木偶戏艺人的话。 [5]法国南部城市,为旅游胜...
相邻推荐:地狱之花 正经人谁写日记啊?! “丰饶之海”之一·春雪 在alpha天团里无法分化的beta 莫离绝尘的新书 偷听我心声,我母后坐不住了 小可怜被豪门大佬收留后 娇气包和龙傲天 当归(公媳) 住手,你们不要再打了 综影视之念曦 生命中的那些女孩们 执戟战红楼 我在修罗场里狂飚演技 官途宦海 重生后赘婿夫君人设崩了 整个师门都有病 劳欲结合(师生h) 末世崽崽,娃综团宠 我系统,我老婆凤傲天 队列之末台词 队列之末原著 队列最后一名说什么 队列之末百科 队列之末结局 队列之末好看吗 队列之末剧情解析 队列之末剧情 队列之末人物关系 队列之末原著结局 队列之末第几集有露